Wydział Filologiczny reprezentują w zestawieniu trzy projekty. Tak wyniki konkursu Science Hub UŁ w kontekście projektów z WF komentuje dr Aleksandra Makowska, Ambasadorka Science Hub na tym Wydziale:
Bardzo się cieszę z tego, że w konkursie Science Hub wyłonione zostały trzy projekty z Wydziału Filologicznego: jeden z polonistyki i dwa z lingwistyki dla biznesu. Dowodzą one tego, że zakres profesjonalnych zainteresowań filologów może mieć praktyczny wymiar, i że mogą oni również realizować projekty wdrożeniowe dla poważnych i różnorodnych partnerów zewnętrznych, jak międzynarodowy koncern Philips, Fundacja Neuroróżnorodni czy Stowarzyszenie Instytut Literacki Kultura w Paryżu założony przez Jerzego Giedroycia. Nasze projekty pokazują, jak ważna jest komunikacja w przedsiębiorstwie, przestrzeni publicznej czy konieczność zachowania naszego literackiego dziedzictwa narodowego dla przyszłych pokoleń.
Zakwalifikowane projekty z Wydziału Filologicznego:
-
Moje pierwsze kroki w Polsce
-
Osoba sprawująca opiekę: dr Anetta Buras-Marciniak, Katedra Języków Specjalistycznych oraz Komunikacji Międzykulturowej
-
Osoba studiująca: Oliwia Boczek, Lingwistyka dla Biznesu
-
Partner: Philips Polska Sp. z o.o.
-
Projekt: Celem projektu jest stworzenie poradnika dla obcokrajowców, którzy zamierzają pracować w Philips Polska. Studentka w ramach projektu zdobędzie informacje dotyczące dokumentów niezbędnych przy zatrudnieniu obcokrajowców z UE jak i spoza UE, opisze różnice kulturowe, które mogłyby wywołać szok kulturowy, wyjaśni działanie polskiej służby zdrowia, banków oraz wskaże miejsca spotkań towarzyskich oraz kulturowych w Łodzi. Philips Polska oczekuje, że w ramach projektu powstanie praktyczny przewodnik w programie Powerpoint w języku angielskim.
-
Słownik terminów związanych z neuroróżnorodnością
-
Osoba sprawująca opiekę: dr Katarzyna Fronczak, Katedra Języków Specjalistycznych oraz Komunikacji Międzykulturowej
-
Osoba studiująca: Weronika Tomiak, Lingwistyka dla biznesu
-
Partner: Fundacja Neuroróżnorodni
-
Projekt: Głównym celem niniejszego projektu jest skonstruowanie i wykorzystanie angielsko-polskiego słownika tematycznego pojęć związanych z tematyką neuroróżnorodności, jako podstawy do tworzenia materiałów szkoleniowych dla instytucji zewnętrznych w ramach działalności statutowej Fundacji Neuroróżnorodni.
-
Archiwum Instytutu Literackiego jako źródło badań nad polską powojenną kulturą literacką
-
Osoba sprawująca opiekę: prof. dr hab. Marzena Woźniak-Łabieniec, Zakład Literatury Polskiej XX i XXI
-
Osoby studiujące: Agnieszka Nawrocka, Robert Grześkowiak, Natalia Jóźwiak, Filologia polska
-
Partner: Stowarzyszenie Instytut Literacki Kultura
-
Projekt: Celem projektu jest stworzenie warunków do wykorzystania bogatego zasobu archiwalnego i bibliotecznego Instytutu Literackiego z siedzibą w Maisons Laffitte, jednego z najważniejszych ośrodków emigracyjnych dokumentujących polskie życie literackie i kulturalne.